martes, 5 de mayo de 2015

Trabajo sobre Tamurita y la canción “Mescaleros”

¿Cómo surgió esta idea de hacer un trabajo sobre este grupo musical? Estábamos en el aula buscando ideas para hacer un trabajo multimodal y nuestra compañera Elisa Melas habló de un grupo musical que conocía, los Tamurita, y de su nueva canción Mescaleros. Nuestro profesor Héctor aprobó la idea, e iniciamos con el quehacer. Preparamos algunas preguntas para el grupo y Elisa enseguida contactó a un artista del grupo, Sergio, que con mucha disponibilidad  le envió 4 vídeos con las respuestas a nuestras preguntas. Después, todos tradujimos en español una parte de los vídeos y con algunos programas específicos pusimos los subtítulos. Las preguntas que hicimos fueron:

¿Qué significa Mescaleros?¿Por qué decidieron hacer esta canción?¿Por qué la canción está escrita en español? ¿Qué dificultades encontrasteis en escribir en español ? ¿Qué relación hay con Joe Strummer ?

La dificultad mayor fue insertar los subtítulos sobre nuestro trabajo de traducción de la entrevista de Sergio porque nadie sabía cómo se utilizaban esos programas para insertarlos. Creo que lo que hicimos fue un buen trabajo hecho con empeño y colaboración general, este tipo de trabajo de grupo pone en contacto los componentes que tienen que colaborar juntos, además promocionamos un grupo musical bueno, profesional y esto es estupendo. Pero creo que no será fácil que llegue a ser famoso porque nadie de nosotros tiene una página oficial conocida por muchas personas que puede aumentar la fama del grupo y también de nuestro vídeo con la traducción.   
Hablando del grupo Tamurita en general, ellos son un grupo de 6 chicos y de una chica, el género musical es el “Patchanka” y el nombre Tamurita deriva de “TAnta MUsica RIsuona TAnto” (en español mucha música repica mucho); el grupo nació en 2002. La canción se llama “Mescaleros” y habla precisamente de los Mezcaleros, una tribu apache que trabaja el mezcal. Esta tribu fue depredada y esclavizada. Para los Tamurita esto es un tema actual porque muchos jóvenes se sienten esclavizados por la sociedad y por esto escapan de su tierra.

Como herramientas para realizar el trabajo hemos utilizado ante todo Whatsapp, donde Sergio envió los videos con su entrevista, y sucesivamente

para la edición del audio, Audacity;

para el montaje del vídeo, Imovie;

para poner los subtítulos, Media Subtitler

para la sintonía del podcast, Jamendo;

Ivoox, para alojar el audio; y youtube para el vídeo. Sin duda el instrumento mayor fue nuestro empeño y nuestra colaboración.

Participaron: Francesco Rocchitta , Giada Atzeni,  Claudia Brazzi, Daniela Boi,  John Pisano,  Arianna Fadda,  Elisa Melas,  Héctor Ríos.

Leyenda sarda: El carro de la muerte

    Hace mucho tiempo, la muerte de una persona era anunciada por el paso de un carro muy particular : “Su Carru de sa motti” ,“Su carr’e sa motti o también “Carru Còciu”. Era fácil comprender cuando el carro estaba pasando por el ruido que se oía como cadenas arrastradas sobre las piedras. Cuando pasaba el carro, todo el pueblo tenía miedo, y nadie se atrevía a poner un pie fuera de la puerta; todas las noches la misma historia: entre la medianoche y la una, hasta la muerte de la víctima. Después de la muerte del paciente el carro  desaparecía.
Existen, en cada caso, algunas variantes: se dice que en Sanluri el carro de la muerte iba por las calles tirado por caballos sin cabeza; la muerte estaba en el carro vestida de blanco pero no se dirigía donde alguien iba a morir, ella capturaba quien vagaba por las calles. En la versión Sulcitana el carro es tirado por un par de bueyes, pasa en las viejas calles del pueblo, en viejos pueblos mineros abandonados, acompañado por una procesión de jinetes.Existe también la leyenda de “su carr’e sa motti e de sa stria” (Stria= búho, lechuza) : el ruido del movimiento de cadenas en  el carro acompañado por el “canto” de la lechuza anunciaba muerte inminente.
Sin embargo, se dice que el carro de la muerte no era más que la invención de algunos ladrones, bien informados sobre la salud de los habitantes del pueblo que se aprovechaban de su buena fe para robar algo con que vivir. Un carro equipado con cadenas pesadas, vagaba por la noche en las carreteras pavimentadas, cerca de las casas donde se sabía que había algún moribundo enfermo. Así se creó la mala fama para anunciar la muerte de las personas. Para los ladrones se convirtió en bastante fácil cumplir sus robos y desaparecer porque nadie saliá de su casa, incluso si se oían ruidos en el patio.A la mañana siguiente los habitantes eran conscientes del robo en el granero o de la desaparición de algunas formas de queso, pero el comentario era siempre el mismo:

“Mellusu a ‘ndai furau cussu di essi mottu unu de famillia” 

“¡Mejor que hayan robado esas cosas, a que haya muerto alguien de la familia!”

Fuentes: http://tuttologi-accademia-sardegna.blogspot.it/2009/02/tradizioni-popolari-su-carru-de-sa.html  
http://www.ilpostodellefavole.com/suCarruCocciu.asp
http://blog.libero.it/KAID/9515867.html